lunes, 26 de septiembre de 2011

este blog ya no tiene sentido


De todos modos, asistiré a la cita.

domingo, 28 de noviembre de 2010

Nadie duerme


 
Perdón por esta insolencia.Traduje la letra.

Que nadie duerma!
tampoco tu, princesa.
En tu frío cuarto
miras las estrellas
que tiemblan de amor y de esperanza.

El secreto está escondido dentro de mi
nadie sabrá mi nombre!
Solo sobre tu boca lo diré
cuando las luces brillen.

Y mi beso romperá el silencio
que te hace mía.

Que se disipe la noche
se desvanezcan las estrellas!
Al alba venceré!

Nessun dorma! nessun dorma!
tu pure, o principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore
e di speranza.
Ma il mio mistero é chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
no, no, sulla tua bocca lo dirò
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia!
Dilegua, o notte!
tramontate, stelle!
tramontate, stelle!
all'alba vincerò!
vincerò, vincerò!
vincerò!



http://listen.grooveshark.com/#/s/Nessun+Dorma/2VLuvs

sábado, 20 de noviembre de 2010

El 2028


Soñé que me decías palabras hermosas, como antes. Pero riéndote de mi y de mi sueño. Me decías que eras solo un sueño. (¿Te molestará que te escriba? ¿Me leerás? Siento que a pesar del tiempo y de todo lo que pasó,si te encuentro, te reconocería. Es decir, reconocería a ....) En el sueño me hablabas de siete cuerpos, o siete espíritus que habitan un solo cuerpo. Y me decías que yo no había estado bien en enviarte una carta tan tonta como la anterior. Viajábamos en una nissan que te habías comprado al final. Un jeep rojo. Estábamos cerca del mar.Vos estabas tan maduro, tan bello. Tenías tu gamulán, ese de aviador que te olvidaste en un hotel.
Nunca dejo de pensar que vas a volver a buscarme. Imaginar esa tarde, esa esquina. Vos, aun joven, ascendiendo del pasado como un mago, haciéndote real en frente mío.Y entrar en el bar, ya sabés, y hablar mucho, contarnos de nuestras vidas, nuestros gustos, nuestros hijos.Y aclarar un poco la historia, hacernos muchas preguntas, revelarnos, perdonarnos, comprendernos.
Después de quemarnos un poco con alguna bebida necesaria,en silencio, que me devuelvas mi Copa, su perfume inolvidable.
Y Siempre sueño que terminamos nuestra vida juntos, que son mis brazos los que te cuidan hasta el momento de salir definitivamente de este cuerpo.
Siempre seré lo que quiero ser: un puente hacia tu liberación.
Te espero. Ya no puedo decirte mi amor, pero si te espero, amado siempre ....

Mientras, http://listen.grooveshark.com/#/s/Gentle+Rain/1OHryG

Poemas dichos en la Blue Bird.



A despecho de tu desamor
tu hermosura
prodiga su milagro por el tiempo.
Está en ti la ventura
como la primavera en la hoja nueva.
Ya casi no soy nadie, soy tan solo ese anhelo
que se pierde en la tarde.
En ti está la delicia
como está la crueldad en las espadas.
Agravando la reja esta noche
en la sala severa
se buscan como ciegos nuestras dos soledades.
Sobrevive a la tarde
la blancura gloriosa de tu carne.
En nuestro amor hay una pena
que se parece al alma.




Algunos años me convirtieron en una mujer.
Tendrías que vencer el miedo a la soledad.
Yo lo hice.
Te espera siempre,
Eloisa.

sábado, 2 de octubre de 2010

Blind


Debo Fingir que hay otros.
Es mentira.

lunes, 1 de febrero de 2010


Ti ho ascoltato leggendo
labbra mute sul canto del vento

ho viaggiato nel tempo inverso
rapito nel volo dei tuoi occhi

ti ho scoperta tra i petali di un sogno
respirando ogni goccia del tuo profumo

tra le stelle ti ho inseguita sulle penombre
del ricamo del tuo richiamo

e sui battiti del cuore ti ho incontrato
danzando sulle vibrazioni dell'amore

ti leggo ogni giorno tra le righe finite
sfogliate tra le braccia di un'altra notte

solo con il silenzio rotto vuoi parlare di te
mentre compongo un mosaico di dettagli

dillo con parole tue, se lo vuoi
ma se puoi lasciami acceso quello sguardo

resterò sveglio tra le braccia del buio
disegnando i contorni sul bacio tuo muto.

jueves, 29 de octubre de 2009

El amado, siempre.






Transitaba por un corredor y al cruzar una puerta volvía a transitar el mismo corredor con algunos breves detalles que lo hacían distinto. Pensaba que el corredor anterior lo había soñado y que éste sí era real. Volvía a trasponer una puerta y entraba a otro corredor con nuevos detalles que lo distinguían del anterior y entonces pensaba que aquél también era soñado y éste era real. Así sucesivamente cruzaba nuevas puertas que lo llevaban a corredores, cada uno de los cuales era para él, en el momento de transitarlo, el único existente. Ascendió brevemente a la vigilia y pensó: "También ésta puede ser una forma de rezar el rosario".


Álvaro Mutis, La mansión de Araucaíma, 1973

¿Cómo pude amarte tanto y despertar sin vos?
No es cierto!
¿Dónde estás?